Looking for lexical gaps
نویسندگان
چکیده
In this paper we present the results of a quantitative evaluation of the discrepancies between the Italian and English lexica in terms of lexical gaps. This evaluation has been carried out in the context of MultiWordNet, an ongoing project that aims at building a multilingual lexical database. The quantitative evaluation of the English-to-Italian lexical gaps shows that the English and Italian lexica are highly comparable and gives empirical support to the MultiWordNet model.
منابع مشابه
Equivalency and Non-equivalency of Lexical Items in English Translations of Nahj al-balagha
Lexical items play a key role in both language in general and translation in particular. Likewise, equivalence is a controversial concept discussed so widely in translation studies. Some theorists deem it to be fundamental in translation theory and define translation in terms of equivalence. The aim of this study is to identify the problems of lexical gaps in two translations of Nahj al-ba...
متن کاملCoping with Lexical Gaps when Building Aligned Multilingual Wordnets
In this paper we present a methodology for automatically classifying the translation equivalents of a machine readable bilingual dictionary in three main groups: lexical units, lexical gaps (that is cases when a lexical concept of a language does not have a correspondent in the other language) and translation equivalents that need to be manually classified as lexical units or lexical gaps. This...
متن کاملHow Lexical Conservatism Can Lead to Paradigm Gaps
The goals of this paper are twofold. First, I provide empirical generalizations regarding paradigmatic gaps in the Russian genitive plurals. Second, I propose an analysis of these facts in terms of inviolable lexical conservatism conditions. The main idea behind Lexical Conservatism is that speakers are hesitant introducing forms that would create a new allomorph of an existent morpheme. I reje...
متن کاملGradient and categorical constraints: evidence from Cantonese
Classical generative phonology draws a distinction between possible words (accidental gaps) and impossible words (systematic gaps) [4]. This model predicts that speakers should categorically judge accidental gaps to be well-formed and systematic gaps to be ill-formed, and thus rate accidental gaps more highly than systematic gaps in a wordlikeness judgment task. Such structure models attribute ...
متن کاملLexical Meaning in Context - A Web of Words
Some people may be laughing when looking at you reading in your spare time. Some may be admired of you. And some may want be like you who have reading hobby. What about your own feel? Have you felt right? Reading is a need and a hobby at once. This condition is the on that will make you feel that you must read. If you know are looking for the book enPDFd lexical meaning in context a web of word...
متن کامل